• Anuncios

    • Mafiosilla

      ¡Ya tenemos wiki oficial!   07/02/17

      La wiki oficial ya está disponible. Quien quiera puede crearse una cuenta y editarla. Tenemos que mudar todo el contenido que teníamos en la vieja wiki, así que si alguien quiere hacerlo tiene permiso. Link a la wiki: http://es.stardewvalleywiki.com/Stardew_Valley_Wiki Para saber más:   
    • Mafiosilla

      Multiplayer confirmado para principios del 2018   31/07/17

      Leer más: http://stardewvalley.net/stardew-valley-multiplayer-news/

AndresNobody

Validador
  • Contenido

    116
  • Registrado

  • Última Visita

Reputación en la Comunidad

64 Excelente

3 Seguidores

Sobre AndresNobody

  • Rango
    Granjero de Oro
  • Cumpleaños 21/08/93

Información personal

  • Género Hombre
  • Animal Perro
  • País

Visitantes recientes en el perfil

803 visitas al perfil
  1. Reporte de errores ortográficos y/o gramaticales

    Poned lo que queráis, que me es bastante indiferente, pero no tiene por qué ser una red Fotos de "nasas" O las más conocidas, las de pesca radical:
  2. Reporte de errores ortográficos y/o gramaticales

    Buscadlo en google, que estoy en el móvil, pero son lo mismo.
  3. Discusión: Progreso de la traducción

    A ver si siguiendo estos pasos lo encuentras: 1.Entra en Steam. Pincha en Biblioteca > Juegos 2. Pones el cursor encima de donde pone Stardew Valley, en la lista de la izquierda. 3. Haces click derecho, y saldrá otro menú. Dale a "Propiedades". 4. Se te abrirá una ventana con 4 pestañas. Pincha en "Archivos Locales" 5. Pincha en "Ver archivos locales".
  4. Crash: evento de Alex

    ¿Puedes dar más datos de que evento es? (Dónde tiene lugar o con cuantos corazones salta) Por otra parte, acabo de traducir el de Abigail que nombras, aparte de otros tantos que estaba en ese mismo archivo que no había sido traducido.
  5. Bug de Stardew Valley?

    Podrías probar varias cosas: - Borrarlo y reinstalar. - Comprobar que tu tarjeta gráfica está actualizada. - Cuando te salga eso, pulsa Control + Alt + Suprimir, y te llevará a una pantalla, le das a "Cancelar" y mira a ver si se ve bien (esto lo he encontrado por Steam, uno que tenia tu mismo problema)
  6. Reporte de errores ortográficos y/o gramaticales

    Aunque no haya dicho nada, @yure13ya se ha encargado de estos errores. Mil gracias por los reportes, Civil.
  7. Crash con la quest de gus

    Creo que ya he encontrado el fallo, así que debería estar arreglado para la siguiente versión. El fallo es que faltaba un "/Gus" en el código.
  8. Discusión: Progreso de la traducción

    Sí, hay muchas cosas que no se pueden traducir porque están en el exe, pero nuestra hacker personal, @Mafiosilla, creo que está intentando arreglarlo sobornando a unos brasileños o algo así.
  9. Discusión: Progreso de la traducción

    Relajante anda, que estáis todos muy nerviosos por aquí. Si alguien quiere registrarse sólo para descargarse la traducción, está en todo su derecho.
  10. Discusión: Progreso de la traducción

    No es difícil, pero es pesado. En cada diálogo, evento o cosa del juego teníamos dos archivos: el inglés y el español. Pero el archivo en español estaba jodido por culpa de Crowdin, por lo que si hacíamos un copia y pega el juego, básicamente, no iba. Así que había que seleccionar las partes en español del archivo de la traducción y pasarlas al archivo en inglés. En la base, por ejemplo en el archivo Schedules > Abigail tenemos la siguiente línea: "900 SeedShop 4 5 0/1030 SeedShop 20 5 1 \"We're hiding in here so we don't have to talk to anyone.\"/1300 Forest 14 40 2/2000 SeedShop 1 9 3" #!String Y luego en la traducción tenemos: '900 SeedShop 4 5 0/1030 SeedShop 20 5 1 "Nos escondemos aquí para no tener que hablar con nadie."/1300 Forest 14 40 2/2000 SeedShop 1 9 3' Como verás, son distintas, muy poco, pero lo justo para joder el juego. De ahí que hayamos tardado tanto, porque ha sido un trabajo de chinos ¿Qué estamos haciendo ahora?Bien, tenemos los archivos correctamente... ¿o no? Puede que nos hayamos comido algún " o \ y el juego ya no vaya, o se cierre cuando le toca mostrar esa línea de diálogo. Ahora se trata de arreglar esos fallos y testear un poco la traducción, simplemente para que no se os cierre el juego ni nada de eso. ¿Qué queda después de eso?Pues una vez se haya comprobado que no falla nada, se sacará la traducción. Pero son muchas palabras, así que tendrá fallos ortográficos o expresiones que no sean neutras. Ahí entráis vosotros. Jugais al juego y vais reportando cualquier fallo que veáis, para que lo arreglemos. Pero yo quiero la traducción, ¿cuánto queda?No os puedo decir una fecha, pero poco. No queda, por ejemplo, un mes (a no ser que diciendo esto lo esté gafando). ¿Y si sacan más actualizaciones antes de que salga la traducción?Pues se traducirán antes de sacarla. Pero vamos, no os preocupéis porque eso se hace en poco tiempo, ya que traduciremos sobre los archivos en inglés directamente. Pero eso, dejar claro que la razón del tardar tanto no ha sido por la traducción en sí, sino por los distintos problemas que han ido apareciendo. Al final me ha salido un gran resumen de cómo va la cosa
  11. Discusión: Progreso de la traducción

    A ver, Crowdin se cargó los códigos, y tuvimos que pasar cada línea de texto a mano a los archivos originales (copiando y pegando).Pero claro, ese sistema no es 100% fiable, y algunos códigos se perdieron por el camino. La traducción ya está acabada, pero hay que ir arreglando algunos archivos y testeando otros antes de sacarla.
  12. Discusión: Progreso de la traducción

    Nuestra jornada de trabajo no ha acabado, y si no echamos las 15 horas correspondientes no nos pagan...
  13. Discusión: Progreso de la traducción

    Creo que hubo un problema con una parte de los diálogos que no se pudieron validar y pasaron tal cual estaban traducidos. Pero eran solo diálogos, por lo que creo que lo mejor será dejarlos e ir arreglando los fallitos después.
  14. Discusión: Progreso de la traducción

    Ya me había encargado de esa en cuanto vi el vídeo Creo que lo cambié por: La comida de JojaMart no será muy saludable para mi familia...oPuede que la comida de JojaMart no sea muy saludable para mi familia...